我本楚狂人,凤歌笑孔丘。手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。
五岳寻仙不辞远,一生好入名山游。
庐山秀出南斗傍, 屏风九叠云锦张,影落明湖青黛光。
金阙前开二峰长,银河倒挂三石梁。
香炉瀑布遥相望,回崖沓嶂凌苍苍。
翠影红霞映朝日,鸟飞不到吴天长。
登高壮观天地间,大江茫茫去不还。
黄云万里动风色,白波九道流雪山。
好为庐山谣,兴因庐山发。
闲窥石镜清我心,谢公行处苍苔没。
早服还丹无世情,琴心三叠道初成。
遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。
先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清。
【注释】
卢虚舟:字幼真,唐范阳(今北京大兴县)人。以“遁世颐养,操持有清廉之誉”,被唐肃宗任为殿中侍御史。曾与李白同游庐山。李白另有《和卢侍御通塘曲》。
楚狂:陆通,楚国人,字接舆。昭王时,政令无常,乃披髮佯狂不仕,时人谓之楚狂。后常用为典,亦用为狂士的通称。《论语·微子》:“楚狂接舆歌而过孔子曰:‘凤兮凤兮,何德之衰!’”。这里,李白以“楚狂”自比。
绿玉杖:装有绿玉的手杖。
五岳:中国的五大名山,指东岳泰山、西岳华山、南岳衡山、北岳恒山和中岳嵩山。
南斗:星名,即斗宿,浔阳属南斗分野。星子县即晋浔阳郡地,庐山在星子县西北,故称南斗旁。
九叠:庐山五老峰东北有九叠云屏,也叫屏风叠,下为九叠谷。
影:指庐山的影。明湖:指鄱阳湖。青黛:青黑色。
金阙:指庐山的金阙岩,又名“石门”。《水经注·庐江水》“庐山之北有石门水,水出岭端,有双石高竦,其状若门,因有石门之目焉。”
银河,喻瀑布。
三石梁:至今不知何指。有说指庐山九叠屏伴的三叠泉。
香炉,峰名。“香炉瀑布遥相望”:香炉峰的瀑布与三叠泉遥遥相对。
沓:多,重叠。嶂:形势高险若屏障的山峰。回崖沓障,指山崖回环重叠,形势险峻。凌,高出。苍苍,指天空。
翠影:苍翠的山影。吴天:庐山一带春秋时属吴国,故云。长,指天空辽阔。
登高句:“登高壮观天地间,大江茫茫去不还。黄云万里动风色,白波九道流雪山。”本诗名句。登上庐山高峰,放眼四望,只见长江浩浩荡荡,直泻东流,一去不返;万里黄云飘浮,天色瞬息万变;茫茫九派,白波汹涌奔流,浪高如雪山。作者此句将长江景色写得境界高远,气象万千,雄伟壮美 。大江:长江。九道:古地志云长江流到浔阳境内分九派。
石镜:宋代乐史《太平寰宇记》:“石镜在东山悬崖上,其状团圆,近之则照见形影”。
谢公:指谢灵运。谢灵运《入彭蠡湖口诗》云:“攀崖照石镜,牵叶入松门。”
还丹:道家术语。唐释道宣《广弘明集》:“烧丹成水银,还水银成丹,故曰还丹”。据说服用还丹后可以成仙。《抱朴子·金丹》:“若取九转之丹,内神鼎中,夏至之后,爆之鼎热,翕然辉煌,俱起神光五色,即化为还丹。取而服之一刀圭,即白日升天”。世情,世俗之情,这是修仙的人所要摈弃的。
琴心三叠:《黄庭内景经》:“琴心三叠舞胎仙”。梁丘子注曰:“琴,和也。叠,积也。存三丹田,使和积如一”。道教说人身上的丹田分为上中下三处,修道的人若能使三处丹田重叠,达到平静和谐的境界,即是学道初成。
芙蓉:莲花。朝:朝觐。玉京:道教大神元始天尊的住处,宫殿以金玉为饰。
期:约会。汗漫:不可知的事物,指至大至上的造物主。九垓上:九天之外。卢敖:战国末期燕国人,秦始皇召为博士,被派遣外出求仙,一去不返。据《淮南子·道应训》记载:卢敖游到北海,遇见一个奇形怪状的神仙,笑卢敖所见不广。卢敖邀他同游,他说已与“汗漫”“相期于九垓之外”,遂跳入云中而去。此处反用其意,以卢敖借指卢虚舟。太清,道教以玉清、上清、太清为三清,太清为上天的最高处,是神仙居住的仙境。
【释义】
李白流放夜郎途中遇赦后,于上元元年从江夏往浔阳重游庐山时作此诗寄友人殿中侍御史卢虚舟。首段六句自叙行踪及平生志趣,为以下仙境之游作好铺垫。中十七句以浓墨重彩正面描绘庐山雄奇风光,极力渲染其神奇境界,即题中之“庐山谣”。末段六句再回笔写志趣,自言已与神仙期于九垓之外,暗寓对世俗之超脱与对朝政之失望,并委婉地劝友人引退,与自己同作名山之游。卢敖故事见《淮南子·道应训》,卢敖游北海遇一怪仙,想与仙同游,怪仙谓已与汗漫期于九垓之外,遂径入云中。李白在此,反用其意,以怪仙自比,以卢敖借指卢虚舟,邀卢同游仙境。此诗想象丰富,境界开阔,笔力如椽,气势磅礴。
【作者简介】
李白(701年~762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙”。生于安西都护府碎叶城(一说生于四川江油青莲乡),幼年迁居四川绵州昌隆县(今四川省江 油市)。唐代伟大的浪漫主义诗人,有“诗仙”之称,与杜甫并称“李杜”。其诗风格豪放飘逸洒脱,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。他善于从民歌、神 话中汲取营养素材,构成其特有的瑰丽绚烂的色彩,是屈原以来积极浪漫主义诗歌的新高峰。 曾先后五次游历九江和庐山。
来源:中国九江网


